НАновости Новости Израиля Nikk.Agency

Евреи из Украины: Хаим Хазаз — от украинского села Сидоровичи до первой в истории премии Израиля по литературе #євреїзукраїни

Евреи из Украины: Хаим Хазаз - от украинского села Сидоровичи до первой в истории премии Израиля по литературе #євреїзукраїни

Мальчик из украинского еврейского села, переживший погромы и унижения от русских властей в Киеве, стал символом израильской литературы. Биография Хаима Хазаза  в нашей постоянной рубрике «Евреи из Украины» — это мост между Украиной и Израилем, прошлым и будущим. Корни в Украине: детство среди лесов и традиций Сегодня имя Хаима Хазаза (חיים הזז) известно каждому, кто […]

Израильский проект «Немала נְמָלָה»: Энтузиасты соединяют украинскую и еврейскую литературы через переводы, создавая культурный мост между Израилем и Украиной

Израильский проект "немалаנְמָלָה": Энтузиасты соединяют украинскую и еврейскую литературы через переводы, создавая культурный мост между Израилем и Украиной

Проект «немала נְמָלָה» — это уникальная инициатива, направленная на сближение двух культур через художественную литературу. Основной задачей проекта является перевод произведений с украинского на иврит и с иврита на украинский. Инициаторами проекта являются Асаф Бартов и Наталия Тимкив — израильско-украинская семья, которой важно сохранить и поделиться богатством двух культур. Они хотят, чтобы их дочь и […]

На иврите и в Израиле: «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)» издана в рамках Translate Ukraine 2025

На иврите и в Израиле: «Антология украинской поэзии, том I: классика (от Сковороды до Франко)» издана в рамках Translate Ukraine 2025

В рамках программы Translate Ukraine 2025 года появилось 75 новых переводов украинских книг, сообщает Украинский институт книги (УІК). «Делимся итогами программы поддержки переводов Translate Ukraine 2025. В этом году в Украинский институт книги поступила 161 заявка на участие, технический отбор прошли 133 заявки, отбор экспертного совета — 80. Результатом программы стали 75 новых переводов», — […]

«Дух и Литера» – ведущий украинский культурный проект в области иудаики, предлагающий богатый выбор книг по иудаике на украинском языке

«Дух и Литера» – ведущий украинский культурный проект в области иудаики, предлагающий богатый выбор книг по иудаике на украинском языке

Издательство «Дух и Литера» – одно из старейших украинских издательств гуманитарной литературы, основанное в 1992 году при Киевской Могилянской академии. Оно специализируется на выпуске книг по философии, социологии, культурологии, богословию и, прежде всего, по иудаике. Для еврейской аудитории в Израиле это издательство представляет особый интерес, поскольку объединяет традиции двух народов и способствует укреплению межнациональных связей. […]

Сборник “Острова памяти” на украинском, английском и иврите: как Бучач объединяет Украину, Израиль и литературу Агнона

Сборник “Острова памяти” на украинском, английском и иврите: как Бучач объединяет Украину, Израиль и литературу Агнона

На западной карте Украины есть город, чьё имя стало символом культурной памяти — Бучач. Именно здесь родился будущий нобелевский лауреат Шмуэль Йосеф Агнон, писатель, соединивший еврейскую духовность и европейскую философию. Спустя столетие этот город снова звучит — теперь как место литературной резиденции и книга «Острови пам’яті» («Острова памяти»), где украинские авторы размышляют о времени, идентичности […]

Евреи из Украины: Хаим Нахман Бялик — выдающийся поэт, писатель, сионист и мыслитель, который сыграл ключевую роль в возрождении ивритской литературы #євреїзукраїни

Евреи из Украины: Хаим Нахман Бялик — выдающийся поэт, писатель, сионист и мыслитель, который сыграл ключевую роль в возрождении ивритской литературы

Рубрика ‘Евреи из Украины’ на сайте НАновости #євреїзукраїни раскрывает вдохновляющие истории выдающихся евреев, чьи судьбы и достижения связывают Украину и Израиль В Украине памятный знак установлен на фасаде дома в Одессе по улице Малой Арнаутской, 9, где Хаим Бялик жил в 1907 году. Еврейская община Украины сформировала личность и творчество поэта и сиониста Хаима Нахмана […]

Украинская классика на иврите: «Всякому городу нрав и права» Григория Сковороды уже переведена проектом «Nemala נְמָלָה» в рамках программы Translate Ukraine 2025.

Украинская классика на иврите: «Всякому городу — нрав и права» Григория Сковороды уже переведено проектом «Немала נְמָלָה» в рамках программы Translate Ukraine 2025 НАновости новости Израиля 17 мая 2025

В 2025 году Израиль продолжит поддерживать перевод украинских литературных произведений. Среди них «Антология украинской поэзии» (Том I), которая включает произведения классиков от Григория Сковороды до Ивана Франко. Этот проект выиграл тендер на перевод и публикацию и был выбран для включения в программу Translate Ukraine 2025. Израильское издательство Persimmon Books Ltd займется переводом, печатью и распространением, […]

Литературная премия «Встреча» уже в пятый раз готовится отметить книги, способствующие украинско-еврейскому диалогу

Литературная премия «Встреча» уже в пятый раз готовится отметить книгу, способствующую украинско-еврейскому диалогу

В октябре 2025 года станет известно имя лауреата литературной премии «Зустріч» — уникального проекта, который уже пятый год подряд отмечает книги, укрепляющие украинско-еврейский диалог. Пока жюри готовится к финальному решению, UJE — Ukrainian Jewish Encounter знакомит с финалистами — произведениями, где звучат голоса прошлого и настоящего, где Украина и еврейский мир снова говорят на одном языке. […]

Израильско-украинская премьера: «Души» Рои Хена — как израильский писатель оживил еврейскую историю в Киеве

Израильско-украинская премьера: «Души» Рои Хена — как израильский писатель оживил еврейскую историю в Киеве НАновости новости Израиля 3 июня 2025

1 июня 2025 в книжном магазине «Сенс» на Крещатике в Киеве (Украина) состоялась презентация украинского перевода известного бестселлера «Души» израильского писателя и драматурга Рои Хена. Этот роман-карнавал, полный юмора, отчаяния и культурной глубины, вышел в издательстве «Дух і Літера» при поддержке Посольства Израиля в Украине. Книга уже доступна на сайте издательства «Дух і Літера». Автор […]

На XIII Книжном Арсенале в Киеве дискуссия «Идиш как украинский язык» и книги, изданные при поддержке «Украинско-Еврейская Встреча» (UJE)

На XIII Книжном Арсенале в Киеве дискуссия "Идиш как украинский язык" и книги, изданные при поддержке «Украинско-Еврейская Встреча» (UJE)

Международный фестиваль «Книжный Арсенал» — ежегодный проект Художественного Арсенала, который проводится в Киеве уже 14 лет. Это многокомпонентное культурное событие, объединяющее книгоиздательскую, литературную, визуальную, музыкальную и театральную составляющие. С 29 мая по 1 июня фестиваль соберёт 100 крупных и 11 малых издательств, а также 6 книжных магазинов. Посетителей ждут лучшие образцы украинской и мировой литературы […]

Международная премия «Встреча: Украинско-еврейская литературная премия» 2025 объявила состав жюри. Его обнародовали на сайте премии

Международная премия «Встреча: Украинско-еврейская литературная премия» 2025 объявила состав жюри. Его обнародовали на сайте премии НАновости новости Израиля 30 мая 2025

Премия «Встреча: Украинско-еврейская литературная премия» 2025 года объявила состав международного жюри. Информация была опубликована на официальном сайте премии. Премия была учреждена в декабре 2019 года канадской неправительственной организацией «Украинско-Еврейская Встреча» при поддержке «Форума издателей» (Львов, Украина). Эта престижная награда подчёркивает важность многовекового совместного опыта украинцев и евреев, который нашёл отражение в литературе. Ежегодно премия вручается […]

Книгу Натана Щаранского «Не испугаюсь зла» впервые издали на украинском языке: ее презентовали в Киеве и Иерусалиме 22 мая 2025

Книгу Натана Щаранского "Не испугаюсь зла" впервые издали на украинском языке: ее презентуют в Киеве и Иерусалиме 22 мая 2025 НАновости новости Израиля 19 мая 2025

В четверг, 22 мая 2025 года, в Киеве и Иерусалиме одновременно состоялось важное событие для всех, кто интересуется историей советского и еврейского сопротивления — презентация книги Натана Щаранского «Не испугаюсь зла» (укр — «Не злякаюся зла») на украинском языке. Эта книга — не просто мемуары диссидента и политика, это свидетельство мужества, борьбы за свободу и […]

Украинская литература на иврите: как государственная программа «Translate Ukraine» открывает новые горизонты сотрудничества культур

Украинская литература на иврите: как государственная программа "Translate Ukraine" открывает новые горизонты сотрудничества культур НАновости новости Израиля

Государственная Программа «Translate Ukraine», осуществляемая Украинским институтом книги, продолжает активно продвигать украинскую культуру на мировой арене. В 2025 году программа продолжит свою работу, а список произведений, которые будут переведены на иностранные языки, включает 81 название, в том числе произведения известных украинских авторов. Одним из самых интересных аспектов проекта является перевод на иврит. Важно отметить, что […]

Книгу украинского писателя Сергея Жадана «הפנימייה» (Интернат) выпустило израильское издательство «פועלים» на иврите: израильская рецензия на украинский роман

Книгу украинского писателя Сергея Жадана "הפנימייה" (Интернат) выпустило израильское издательство "פועלים" выпустило на иврите : израильская рецензия на украинский роман НАновости новости Израиля

Израильское издательство «פועלים» выпустило на иврите книгу украинского писателя Сергея Жадана «הפנימייה» (Интернат). Рецензия на произведение раскрывает влияние войны на человеческие судьбы и на общество в целом. Рецензия израильского издательства פועלים на роман Сергея Жадана «הפנימייה» (Интернат) Израильское издательство פועלים недавно представило роман украинского писателя Сергея Жадана под названием «הפנימייה» (Интернат). Это произведение погружает читателя […]

В Украине вышла книга израильского писателя Ронена Бергмана «Встань и убей первым» в переводе на украинский в рамках проекта «Еврейская библиотека» – тайная история ликвидаций врагов Израиля

В Украине вышла книга израильского писателя Ронена Бергмана «Встань и убей первым» в переводе на украинский в рамках проекта «Еврейская библиотека» – тайная история ликвидаций врагов Израиля

В Киеве 17 марта 2025 года состоится долгожданная презентация книги Ронена Бергмана, израильского журналиста и лауреата Пулитцеровской премии, под названием «Встань и убей первым. Тайная история израильских точечных ликвидаций». Эта книга стала шестой в рамках проекта «Еврейская библиотека», организованного Еврейской конфедерацией Украины. Особенностью этого издания является то, что книга была переведена на украинский язык, а […]

В Украине объявлены лауреаты и почётные дипломанты премии имени Шолом-Алейхема-2025

В Украине объявлены лауреаты и почётные дипломанты премии имени Шолом-Алейхема-2025

Государственное агентство Украины по вопросам искусств и художественного образования (Держмистецтв) подвело итоги премии имени Шолом-Алейхема-2025. В этом году жюри рассмотрело 14 заявок от украинских авторов и выбрало лауреата, а также двух почетных дипломантов. Кто стал победителем? 🏆 Главная награда присуждена Леониду Лейдерману за сборник рассказов «Кохана вийде» (издательство «Політехперіодика», 2024). 📌 О чем книга? Сборник […]

«ПОЗОР НА 9 МАЯ И НЕ ТОЛЬКО… (мнение гражданина и человека)» — известный и популярный израильский писатель Олег Бондаренко-Транский, автор более 1500 рассказов о животных, резко осудил заявленное участие Израиля в московском параде

"ПОЗОР НА 9 МАЯ И НЕ ТОЛЬКО… (мнение гражданина и человека)" — известный и популярный израильский писатель Олег Бондаренко-Транский, автор более 1500 рассказов о животных, резко осудил заявленное участие Израиля в московском параде

Известный и популярный израильский писатель Олег Бондаренко-Транский, автор более 1500 рассказов о животных, выступил с резкой критикой в адрес израильского МИДа из-за заявленного участия посла Израиля в московском параде 9 мая 2025. В своем обращении он поставил под вопрос моральную и политическую обоснованность этого шага, напомнив о поддержке Москвой террористических организаций, враждебных как Израилю, так […]

В Киеве состоялась презентация семи книг, впервые переведенных с идиша на украинский — видео

В Киеве состоялась презентация семи книг, впервые переведенных с идиша на украинский

Украина возрождает еврейскую культуру. В Киеве презентовали переводы с идиша – знаковые тексты, которые ранее были недоступны широкой аудитории. Подробнее – на НАновости. Переводы с идиша на украинский: знаковые книги, которые изменят отношение к еврейскому наследию 6 февраля 2025 в Киеве состоялась долгожданная презентация семи книг, переведенных с идиша на украинский язык. Эти переводы стали […]

«Моя книга про борщ»: Израильтянин, журналист, писатель и потомок цадика написал и издал книгу про украинский борщ — рекомендуем

"Моя книга про борщ": Израильтянин, журналист, писатель и потомок цадика написал и издал книгу про украинский борщ - рекомендуем

«Борщ — это не просто еда, это символ традиций, устойчивости и семейного тепла,» — так описывает своё произведение Игорь Кулаков, израильский писатель, журналист и потомок цадика. Его книга «Моя книга про борщ» — это глубокое погружение в историю, рецепты и культурное значение самого известного блюда Украины. Книга, доступная на английском и украинском языках, уже вызвала […]

Литературный вечер в Хайфе: обсуждение культового романа украинской литературы — «Тигроловы»

Литературный вечер в Хайфе: обсуждение культового романа украинской литературы — «Тигроловы»

В понедельник, 30 декабря 2024 года, в Хайфе состоится знаковое культурное мероприятие — литературный вечер, организованный Павлом Галичем и Читальным клубом СУЛВІ. Участники соберутся, чтобы обсудить культовый роман украинской литературы — «Тигроловы» Ивана Багряного. Встреча пройдет в книжном магазине Голдмунд (Ekron St 6, Haifa), который уже давно стал площадкой для обсуждения актуальных книг и культурных […]

Перейти к содержимому