НАновости Новости Израиля Nikk.Agency

4 min read

Зельма Меербаум-Айзингер: «буковинская Анна Франк» возвращается в сердца украинских читателей.

История жизни и творчества Зельмы Меербаум-Айзингер, юной еврейской поэтессы, чьи стихи стали символом трагедии Холокоста и частью мирового культурного наследия.

.......

«Буковинской Анне Франк» в этом году исполнилось бы 100 лет. Однако она прожила всего 19 неполных. Ее жизнь оборвалась 16 декабря 1942 года в возрасте 18 лет в нацистском трудовом лагере в Транснистрии.

В Черновцах (Украина) установлена мемориальная доска её памяти.

15 декабря 2024 в Черновцах пройдет презентация второго издания поэтического сборника на украинском языке «Я тугою окутана» («Я окутана тоской») – сборника стихов Зельмы Меербаум-Айзингер, молодой еврейской поэтессы из Буковины.

Этот вечер станет важным событием для сохранения культурного наследия и укрепления связей между еврейским и украинским народам. Об этом сообщает ОЕОУ | Объединенная еврейская община Украины.

Презентация в Черновцах: событие для памяти

Презентация сборника состоится 15 декабря в Театре имени Ольги Кобылянской. В рамках мероприятия пройдет сценическое чтение стихов в исполнении актрисы Марьяны Тимчишин.

Событие организовано при поддержке таких организаций, как:

  • Goethe-Institut Ukraine.
  • Культурный центр «Gedankendach», финансировавший издание сборника.
  • Немецкие фонды, включая «Товариство друзів і меценатів університету Пассау».
READ  Киевские студенты поют на идише и иврите: культурный мост между Украиной и Израилем - про киевский коллектив "Боу нашир"

Финансово к публикации издания присоединились «Общество друзей и меценатов университета Пассау», кафедра новой и новейшей истории Восточной Европы и ее культур университета Пассау, а еще часть средств — премия Георга Дегио в области культуры Немецкого Форума культуры Восточной Европы, присужденной Центру Ge22 р. Издание было опубликовано «Издательством 21».

Презентация и сценическое чтение пройдут благодаря поддержке культурного центра Goethe-Institut Ukraine.

.......

Кто такая Зельма Меербаум-Айзингер?

Зельма Меербаум-Айзингер, известная как «Буковинская Анна Франк», родилась 5 февраля 1924 года в Черновцах, городе с богатой еврейской историей. Её жизнь, оборвавшаяся в 18 лет, стала символом судьбы многих евреев, уничтоженных во время Холокоста.

Краткие факты о Зельме:

  • Рождение и семья: выросла в бедной еврейской семье. После смерти отца её мать вышла замуж за Лео Айзингера, отчего у Зельмы двойная фамилия.
  • Учёба и интересы: училась в еврейской гимназии Черновцов, увлекалась танцами, спортом и природой.
  • Трагедия войны: в 1941 году семья оказалась в черновицком гетто, а затем была депортирована в Транснистрийский трудовой лагерь, где Зельма умерла от тифа.

Литературное наследие Зельмы

Сборник «Я окутана тоской»

Перед депортацией Зельма успела передать тетрадь со своими стихами другу. Альбом, в котором на обложке был нарисован букет цветов, стал единственным литературным наследием поэтессы.

В сборнике — 57 стихотворений, из них 5 переводных:

  • С идиша — произведения Ицика Мангер и Лейвика Гальперна.
  • С французского — стихи Поля Верлена.
  • С румынского — работы Михни Дисчипола.

Стихи были датированы маем 1939 — декабрём 1941. Сборник был посвящён её возлюбленному и другу Лейзеру Фихману, старше её на год.

READ  Видео: UA Code. Ольга Бродская — основательница первого украиноязычного израильского сообщества "Prostir"

Несмотря на юный возраст (стихи Зельма писала с 15 до 17 лет), её творчество высоко оценили литературоведы. Сегодня её стихи считаются частью немецкой литературы.


Путь стихов к читателям

Удивительно, но тетрадь Зельмы прошла через несколько рук и в итоге сохранилась:

  1. После депортации тетрадь попала к подруге Зельмы, а затем — в Израиль.
  2. В 1976 году поэзия была впервые издана благодаря усилиям классного наставника Зельмы.
  3. В 1980 году немецкий литературовед Юрген Зерке сделал книгу известной, издав её под названием «Я окутана тоской».

Сегодня стихи Зельмы переведены на английский, украинский, итальянский, японский и другие языки.


Связь Зельмы с Паулем Целаном

Интересный факт: Зельма была кузиной Пауля Целана, одного из крупнейших немецкоязычных поэтов ХХ века. Их объединяет не только родственная связь, но и схожая судьба, отражающая трагедию еврейского народа в годы войны.


Зельма и еврейская культура

Её творчество вдохновило не только литературу, но и музыку, театр и живопись:

  • Немецкие актёры и композиторы создавали спектакли и музыкальные произведения на основе её стихов.
  • Работы о Зельме были представлены на сценах Германии, Украины и Израиля.
  • Её стихи читают известные актёры, а рисунки, сделанные в лагере, хранятся в музее «Яд Вашем» в Израиле.

Её история — это напоминание о том, как искусство способно сохранять память и объединять людей.

.......

Международное признание

В 2010 году в Германии была учреждена премия имени Зельмы Меербаум-Айзингер, присуждаемая молодым авторам. В Израиле, в Тель-Авивском университете, основан фонд её имени. Все средства от издания и исполнения её стихов идут на поддержку еврейских студентов.

READ  Освобождение Херсона 11 ноября 2022: как грузовик "АТБ" с израильтянином за рулем стал символом возвращения города в Украину

Символ объединения культур

События, подобные презентации сборника «Я окутана тоской», являются мостом между еврейской и украинской культурами. Они напоминают о важности диалога между народами и сохранения исторической памяти.

На нашем сайте «НАновости — Новости Израиля» вы всегда можете найти больше материалов о подобных инициативах, подчеркивающих важность еврейско-украинских связей.


Таблица: Основные этапы сохранения наследия Зельмы

ГодСобытие
1942Передача тетради со стихами другу перед депортацией.
1976Первое издание стихов в Израиле.
1980Издание сборника в Германии, сделавшее Зельму известной.
2010Учреждение премии имени Зельмы в Германии.

Заключение

Зельма Меербаум-Айзингер — это символ трагедии, но и пример того, как культура и память способны преодолеть время и границы. Её стихи, наполненные тоской и надеждой, продолжают звучать и вдохновлять.

Оставить комментарий  в Telegram — канале НАновости ↓ — Новости Израиля

 

новости Израиля 13 декабря 2024 НАновости В Украине состоится презентация сборника стихов «буковинской Анны Франк» на украинском языке

Добавить комментарий

Перейти к содержимому